关于杰克同人文中常出现的“伦敦腔”的一份小科普_(´ཀ`」
简而言之:伦敦腔≠上流阶层
“一口纯正的伦敦腔,十足的上等人做派”,这一误区在天朝似乎存在已久,至少在我看唐顿庄园时就经常被类似的弹幕刷屏……
但事实上,伦敦腔,原文cockney,最早是对伦敦东区工人阶级的蔑称,后引申指其口音。
东伦敦,工人阶级,我确信太太们描写的杰克不是这么个身份……
在维多利亚时代的英国,真正能显示一个人出身显赫的口音是RP(Received Pronunciation),又称Queen's English、BBC English或Oxford English(牛津英语,因此我们启蒙英语教材的录音基本都是RP)。
伦敦腔的发音特征及其与RP的区别:
http://www.bilibili.com/video/av3843223?share_medium=android&share_source=copy_link&bbid=3FD5B804-60F3-4EF0-A020-71A7A7DB3E0F12518infoc&ts=1534846973418
http://www.bilibili.com/video/av12731330?share_medium=android&share_source=copy_link&bbid=3FD5B804-60F3-4EF0-A020-71A7A7DB3E0F12518infoc&ts=1534846987380
觉得有帮助请点↓ 小蓝手扩一下嘤_(:з」